Wild Waves Whist

[x_section style=”margin: 0px 0px 0px 0px; padding: 20px 0px 45px 0px; “][x_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” bg_color=”” style=”margin: 0px auto 0px auto; padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_column bg_color=”” type=”1/1″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_custom_headline level=”h2″ looks_like=”h3″ accent=”true” class=”center-text “]Wild Waves Whist[/x_custom_headline][x_gap size=”10px”][/x_column][/x_row][x_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” bg_color=”” style=”margin: 0px auto 0px auto; padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_column bg_color=”” type=”1/3″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_text]

This asymmetrical shawl begins at the shore and slowly
rows out to deep sea, starting with a cool blue at the tip and
gradually increasing until the knitting has left the sunny shallows
far behind and is adrift in open ocean. As pleasant and
rhythmic a knit as waves on a beach, this shawl is named for
a line in The Tempest. that at once tells about the untamed
yet gentle waves.

[/x_text][x_line][x_text]

Asymmetrisches Dreieckstuch wird in Reihen von der rechten Spitze
zur linken Kante gestrickt, und führt vom seichten Strand langsam ins
tiefe Meer hinaus. Angefangen mit kühlem Blau an der Spitze, mit
gemächlichen Zunahmen bis das Stricken die sonnigen Ufer weit hintersich
lässt und im offenene Ocean auf tiefen Wellen dahin treibt.
Ein angenehmes und rhytmisches Tuch, dessen Namen von einer Zeile
aus Shakespeares ‘The Tempest’ stammt, ein Stück das zugleich von
den sanften, jedoch unzähmbaren Wellen erzählt.

[/x_text][x_text]

Ce châle asymétrique au point mousse commence sur la plage et
se fond lentement dans les profondeurs de l’océan.
La pointe d’un bleu tendre s’élargit et rejoint peu à peu l’horizon
sombre où le soleil a plongé dans la mer.
Tricoter ce châle fait penser au rythme du ressac des vagues sur la
plage.
Son nom vient d’un vers de La tempête de William Shakespeare.

[/x_text][/x_column][x_column bg_color=”” type=”2/3″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_text]Yarn
Malabrigo Rastita, 100% Merino, 310 yards 283 m per 3.5 oz 100
g skein.
Two skeins of colors A and one skein of color B.
Sample in (A) No Me Olvides, 580 yds 530 m, and (B) Solis, 190 yds 174
m.

Needles
US 6 4 mm circular needle, min. 32” 80 cm to hold a large number of stitches, or size to obtain gauge

Gauge
22 st and 44 rows = 4” 10 cm in Garter Stitch

Finished Sizes
Wingspan: 75” 190 cm; Depth at center: 18” 46 cm[/x_text][x_line][x_text]

All patterns have been professionally edited and tested.

Available on Ravelry for $6.50

[/x_text][x_text]Garn
3 Stränge Malabrigo Rastita (100% Merino, 310 yards 283 m per 3.5 oz100 g Strang).
2 in Farbe A und 1 in Farbe B.
Gebrauch: Model in (A) No Me Olvides, 580 yds 530 m , und (B) Solis,
190 yds 174 m.

Nadeln
US 6 4 mm Rundstricknadel, min. 32” 80 cmrosse Anzahl Maschen
zu halten) oder der Maschenprobe entsprechend.

Maße
Spannweite: 75” 190 cm Lang; 18” 46 cm Breit

Maschenprobe
22 Maschen und 44 Reihen = 4” 10 cm kraus rechts gestrickt[/x_text][x_line][x_text]Laine
Un écheveau de Malabrigo Rastita, 100% Merino, 310 yards 283
m per 3.5 oz 100g
Vous aurez besoin de 2 écheveaux de la couleur A et 1 de la couleur B.
Le modèle est tricoté en couleur No Me Olvides, 580 yds 530 m
(couleur A) , et Solis, 190 yds 174 m)

Aiguilles
Aiguilles circulaires de US 6 4 mm avec un cable de 32” 80 cm
minimum afin de supporter un grand nombre de mailles.
Modifier la taille d’aiguilles pour obtenir l’échantillon.

Dimensions
Largeur : 75” 190 cm; Hauteur au centre : 18” 46 cm

Echantillon
22 m x 44 rg = 4” 10 cm au point mousse[/x_text][/x_column][/x_row][/x_section]

Mist & Spray

[x_section style=”margin: 0px 0px 0px 0px; padding: 20px 0px 45px 0px; “][x_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” bg_color=”” style=”margin: 0px auto 0px auto; padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_column bg_color=”” type=”1/1″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_custom_headline level=”h2″ looks_like=”h3″ accent=”true” class=”center-text “]Mist & Spray[/x_custom_headline][x_gap size=”10px”][/x_column][/x_row][x_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” bg_color=”” style=”margin: 0px auto 0px auto; padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_column bg_color=”” type=”1/3″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_text]

A moonlit haze shrouds over meadows as fog rises from the warmer water in the cooler autumn nights and silver dew forms on everything. The water splashing and sparkling on rocks and the silent ripples and water-movements that are left behind by unseen tail flicks of swimming creatures hidden under the still surface of the water all found their way into this shawl.
Worked from the top down with optional beading, this shawl celebrates water in its myriad of forms:
Ripples, spray, mist, fog and sparkling dew in the moonlight.

[/x_text][x_line][/x_column][x_column bg_color=”” type=”2/3″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_text]Riversong

I find my way through rocks and stones,
streamlines form where fish do roam.
Bleak rocky shore changes to brush,
fish and frog do like the lush
undergrowth, to hide and thwart
kingfisher’s eyes are very sharp.

And fog ebbs into meadows thick
as cooler nights are nearing quick.
From mountain stream down to the sea,
mist and dew will follow me.

Full written and charted instructions
Yarn
Fiber Optic Kashmir Yarn Paintbox (80% Superwash Merino, 10% Cashmere, 10% Nylon; 450 yards / 411 m, 4.25 oz / 120 g per skein)
1 Paintbox Gradient Set in ‘Ink to Powder’

Needles
US Size 6 (4 mm) min 32”(80 cm), or size to obtain gauge

Gauge:
22 st = 4” in stockinette st

Notions
approx. 850 sz 6/0 Beads and crochet hook or tool for preferred beading method.
(If desired 26 special beads can be used for the bind off row. The sample shown used 26 Swarovski Crystal Bicone drops (6mm) as the focal point of the picots)

Finished Sizes
53”/ 135 cm wingspan tip to tip, 19”/ 48cm center back depth[/x_text][x_line][x_text]

All patterns have been professionally edited and tested.

Available on Ravelry as part of Riversong: 2015 Shawl Club for $30

[/x_text][x_line][/x_column][/x_row][/x_section]

Full Fathom Mitts

[x_section style=”margin: 0px 0px 0px 0px; padding: 20px 0px 45px 0px; “][x_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” bg_color=”” style=”margin: 0px auto 0px auto; padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_column bg_color=”” type=”1/1″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_custom_headline level=”h2″ looks_like=”h3″ accent=”true” class=”center-text “]Full Fathom Mitts[/x_custom_headline][x_gap size=”10px”][/x_column][/x_row][x_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” bg_color=”” style=”margin: 0px auto 0px auto; padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_column bg_color=”” type=”1/3″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_text]

Get cozy and turn a few pages in these sea worthy mitts.
Their rich cable motifs and sweet details lend them a little
drama and a little magic. Perfect, with a name plucked from
the pages of The Tempest. and a yarn that’s thrillingly soft
and wildly colorful.
Full Fathom Mitts are worked in the round
with a smart gusset thumb for excellent fit and a trim look

[/x_text][x_line][x_text]

Die Maschen dieses Musters tauchen auf und unter wie die
Sonne, die an einem rauhen Tag durch die Wolken bricht und
sich in den Wellen reflektiert.
Die Mütze, gestrickt aus einer dicken, flauschigen Wolle, ist
eine Spielerei von Maschen und Struktur, in der das Zopfmuster
wie in Wellen an die Oberfläche gehoben wird.

[/x_text][x_text]

Sur ce bonnet, les mailles roulent et rebondissent, comme les éclats
de soleil qui se reflètent sur la mer en perçant les nuages. Ces torsades
simples, travaillées en laine épaisse, sont une amusante façon
de créer de la texture.
Il est proposé en deux tailles, moyen et (large).

[/x_text][/x_column][x_column bg_color=”” type=”2/3″ style=”padding: 0px 0px 0px 0px; “][x_text]Yarn

Malabrigo Yarns ‘Rastita’ (100% Merino wool, 310 yards/283 m,
3 oz/100 g) 1 skein
Shown in Mostaza 120 (135, 150) yds 110(125, 140) m

Needles
US 4 3.5 mm DPNs (or your preference for small circumference
knitting), or size to obtain gauge. Cable needle.

Gauge
24 st and 36 rounds = 4” 10 cm in Stockinette Stitch

Notions
5 Stitch markers, tapestry needle, stitch holder or waste yarn

Finished Sizes
Circumference above thumb: 6 (7, 8)” 15 (18, 20) cm
To fit Palm up to 7 (8, 9)” 18 (20, 23) cm
Length: 8” 20 cm all sizes[/x_text][x_line][x_text]

All patterns have been professionally edited and tested.

Available on Ravelry for $6.50

[/x_text][x_text]Garn
1 Strang Malabrigo Rastita in Mostaza, (100% Merino, 310 yards 283
m per 3.5 oz 100 g Strang).
Gebrauch: etwa 120 (135, 150) yds 110 (125, 140) m
Nadeln
US 4 3.5 mm Nadelspiel oder der Maschenprobe entsprechend.
Maße
Umfang (über die Handfläche gemessen) 6 (7, 8)” 15 (18, 20) cm
Für Handgrösse bis 7 (8, 9)” 18 (20, 23) cm
Länge: 8” 20 cm alle Grössen.
Maschenprobe
24 Maschen und 36 Runden = 4” 10 cm glatt rechts gestrickt.
Hilfsmittel
5 Maschenmarkierer,
Maschenhalter oder Hilfsnadel[/x_text][x_line][x_text]Laine
1 écheveau Malabrigo Rastita, 100% Merino, 310 yards 283 m
per
3.5 oz 100 g skein. Montré couleur Mostaza 120 (135, 150) yds
110
(125, 140) m utilizes.
Aiguilles
4 ou 5 aiguilles double-pointe US 4 3.5 mm DPNs (ou circulaires
pour magic-loop), ou taille nécessaire pour obtenir l’échantillon.
Aiguille à torsades.
Aiguille à tapisserie.
Taille des mitaines
Circonférence autour du pouce : 6 (7, 8)” 15 (18, 20) cm
Adapté à une paume de 7 (8, 9)” 18 (20, 23) cm de circonférence
Length: 8” 20 cm pour toutes les tailles.
Echantillon
24 m x 36 rangs = 4” 10 cm en jersey.
Accessoires
5 marqueurs de maille, aiguille à tapisserie, porte-maille ou
morceau de laine[/x_text][/x_column][/x_row][/x_section]